
Rope Light Operation and Safety Notes FényFüzéR Kezelési és biztonsági utalások SvěteLný řetěz Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LichteRS
10 HU Óvja a terméket az éles peremektől, a mecha-nikai terhelésektől és a forró felületektől. Ne rögzítse azt éles kapcsokkal vagy szegekkel.
11 HU Használat Dugja a hálózati csatlakozó dugót a dugaljzatba. A világítást ezzel bekapcsolta. A kikapcsoláshoz húzza ki a hálózati csatlak
12 SISvetlobna cev Predvidena uporabaTa proizvod je primeren za svetlobno dekoracijo notranjih in zunanjih prostorov. Naprava je primerna izključno
13 SI Pred montažo, demontažo ali čiščenje vedno odstranite električni vtič iz vtičnice. Električnega vtiča ali svetlobne cevi se nikoli ne dotika
14 SI Čiščenje in nega POZOR! NEVARNOST ELEKTRIČ-NEGA UDARCA! Najprej potegnite električni vtič iz vtičnice. Ne uporabljajte topil, bencina ipd.
15 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 1D-74167 NeckarsulmServisna telefonska številka: 080080917Garancijski list1. S tem garancijskim listom ja
16 CZSvětelný řetěz Použití k určenému účeluVýrobek se hodí ke světelné dekoraci ve vnitřní a vnější oblasti. Zařízení se hodí jen pro použití v sou
17 CZ Nikdy neuchopte síťovou zástrčku nebo světel-nou hadici mokrýma rukama. POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEPÁLENÍ! Světel-nou hadici neprovozujte v obalu a
18 CZ Nepoužívejte rozpouštědla, benzin apod. Zařízení se přitom poškodí. K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek. Odstranění do od
19 SKSvetelná hadica Štandardné použitieTento výrobok je vhodný na svetelnú dekoráciu v interiéri aj exteriéri. Prístroj je určený len na použitie v
GB Operation and Safety Notes Page 3PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 6HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 9SI Nav
20 SK Nepripevňujte pomocou ostrých svoriek alebo klincov. Pred montážou, demontážou alebo čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
21 SK Použitie Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Osvetlenie je zapnuté. Pri vypínaní vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Čistenie
22 DE/AT/CHLichterschlauch Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Produkt ist zur Lichtdekoration im Innen- und Außenbereich geeignet. Das Gerät ist nu
23 DE/AT/CH Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Ober-flächen. Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
24 DE/AT/CH Anwendung Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Beleuchtung ist eingeschaltet. Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker
4IAN 75576Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUKModel-No.: Z28957A / Z28957B / Z28957D / Z28957E
3 GBRope light Intended useThis product is suitable for indoors and outdoor use as decorative lighting. The appliance is only intended for use in pri
4 GBunderstand the dangers that can occur when handling this device. Children or other individuals who do not know or have no experience of handling
5 GB Avoid excessive heating of the rope light. A maximum of two sections of rope may cross or run parallel to each other. InstallationNote: The rop
6 PLWąż świetlny Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemProdukt przeznaczony jest do dekoracji świetlnych wewnątrz i zewnątrz. Produkt przeznaczony do
7 PL Artykuł ten nie zawiera części wymagających konserwacji ze strony użytkownika. Wkładek świetlnych nie wymienia się. Nie wolno otwierać oprawe
8 PLWskazówka: Aby zamontować uchwyty monta-żowe 2 i śruby 4 potrzebny jest śrubokręt krzy-żakowy. Do montażu załączonych w dostawie uchwytów monta
9 HUFényfüzér Rendeltetésszerű használatEz a termék beltéri és kültéri fénydekorációként való használatra alkalmas. A készülék csak privát háztartáso
Komentáře k této Příručce